評論拜占庭聖頌Kontakion 的中文譯名: 集禱頌、小聖頌及副讚詞

從Kontakion的詩體本質、歷代的複雜演變及豐厚內容所衍生出的獨特性及多面體來看,筆者不認同現存的中文譯名: 「集禱頌」、「小聖頌」、「副贊詞」。這些譯名既不傳神,當中「集禱頌」更扭曲了Kontakion的應然面貌。本文將介紹Kontakion及Collect[集禱經]的起源及歷史演變,從中不難理解筆者反對使用這些譯名的原因。
整全的洗禮: 三合一的入門聖事

人們慣稱的洗禮實屬入門聖事,這是成為教會成員的必要條件。在東正教的傳統,入門聖事是包括三合一的洗禮-傅油禮-聖餐禮。從洗禮歷史上,我們可清晰看見這個儀式是包括上述所說的三個層份,且為一不可分割的整體。正教會回應1984年的利馬文件時,清楚確認這個三層的結構:「對正教而言,不論是為成人或嬰孩所施行的洗禮-傅油禮-及聖餐禮,都是在單一個的慶祝禮儀內進行。」[i] 1987 年的巴利文告(Bari Statement, 第 37-51項) 亦再強調這個儀式為不可分割的整體,儀式亦見証着東西方教父在這重要的教義上的詮釋。[ii] 莫斯科聖統於2000年出版的洗禮禮儀程序,把洗禮和傅油禮放回在聖餐禮儀之內。那不是革新的創舉,乃是努力恢復洗禮之應然面貌。[iii]「教會施行聖禮的形式其實是源於早期教會,儀式顯示教會理解進入教會的不同階段,從神學上及禮儀上,聖禮的形式是透過領受基督的身體和血,使初信者藉進入教會、與基督融合及在祂裏面成長。」(巴利文告,第39項)
A Single Liturgical Celebration of the Rite of Initiation

The necessary condition for one’s membership in the Church is what people commonly called baptism. In the Orthodox tradition, baptism or rite of initiation is a single rite that consists of a three-fold structure: baptism-chrismation-Eucharist. The history of the baptismal rite shows clearly that this three-fold structure of initiation forms a unity that is not intended to be separated.